If you’re looking for a horrible movie based on a great short story with tons of unintentional comedy, then you’re looking for “The Most Dangerous Game” movie. I’ve got two of them.
Here’s the first. For whatever reason, I always teach “The Most Dangerous Game” right before Thanksgiving, Christmas, or Easter, time periods conducive to “video reviews” in the classroom. I’ve shown the first 25 minutes of this first beauty a few times. You’ll especially enjoy the explosion and the subsequent shark attack. I’ve never actually shown beyond the first 25 minutes. It’s so bad it’s good.
Here’s a shorter, more recent version with not very good acting and a long, boring philosophical discussion between Zaroff and Rainsford. It’s no worse than the 1932 version, but it is shorter.
Before you show this in your classroom, you may want to preview the scene where Rainsford walks in on Zaroff hanging his dead victim. It’s at about the 16-minute mark. I would skip ahead about 30 seconds just to be certain. It’s creepy in more ways than one.
At the 15-minute mark there is a scene where Rainsford is dreaming about his girlfriend. His girlfriend is scantily clad. I would suggest skipping from the 15:00 mark to the 15:10 mark or just skipping the scene entirely. You should definitely preview this scene. If you’re lonely, perhaps you could preview it over and over.
At the 17:33 mark, Ivan grabs Rainsford around the neck and calls him a “son-of-a-bi+(h.”
I’ll let you decide whether or not it’s showable. My experience has taught me to error on the side of caution.
Let’s turn this into a lesson plan.
Here’s a graphic organizer: Template Literary Interpretation T-Chart. At the very least, write one of these standards on the board.
- RL.9-10.7 – Analyze the representation of a subject or a key scene in two different artistic mediums, including what is emphasized or absent in each treatment.
- RL.11-12.7 – Analyze multiple interpretations of a story, drama, or poem (e.g., recorded or live production of a play or recorded novel or poetry), evaluating how each version interprets the source text.